121下载站:高速、安全、放心的绿色软件资源网!

您的位置: 首页 > 手机软件 > 影音播放 > LAVFiltersv0.79.2

LAVFilters

LAVFilters

  • 类型: 影音播放
  • 大小: 14.90MB
  • 版本: v0.79.2
  • 语言: 中文
  • 系统: 安卓
  • 时间: 2024-07-17 17:39:24

LAVFilters为用户们推荐,这个程序能够帮助用户们解析更多类型格式的视频和音频,帮助你解决无法播放某些视频和音频的问题,安装简单,功能多样,解析效果优质,是喜欢看高音质高画质视频的用户必备的视频编码解码器。

LAVFilters是做什么的

LAV Filters - 基于ffmpeg的DirectShow分割器和解码器

LAV Filters是一组基于ffmpeg项目的libavformat和libavcodec库的DirectShow过滤器,它将允许您在DirectShow播放器中播放几乎任何格式。

这些过滤器仍在开发中,因此并非每个功能都已完成,也并非每种格式都受到支持。

当然了,你依旧需要一款音视频播放器来进行音频和视频内容的访问

默认情况下,无脑下一步安装即可,并且保持默认的全自动设置即可

LAVFilters

LAVFilters特色

默认情况下,分割器将注册所有经过测试并至少部分工作的媒体格式。

目前包括(但不限于)

MKV/WebM、AVI、MP4/MOV、TS/M2TS/MPG、FLV、OGG、蓝光(.bdmv和.mpls)

然而,一些其他分割器以“不好”的方式注册并强制所有播放器使用它们。Haali Media Splitter就是其中之一,为了优先使用LAVFSplitter,您必须卸载Haali或至少暂时重命名其.ax文件。

音频和视频解码器将注册相对较高的优先级,这应该使它成为默认的首选解码器。大多数播放器都提供了选择首选解码器的方法。

自动流选择

LAV Splitter提供了不同的方法来在打开文件时预先选择流。

视频流的选择不可配置,LAV Splitter会简单地选择质量最好的流。

音频流选择提供了一些灵活性,特别是您可以配置首选语言。

语言配置很简单。只需输入一系列以逗号或空格分隔的3个字母语言代码(ISO 639-2)。

例如:“eng ger fre”。这将尝试选择与您指定顺序的语言匹配的流。首先检查是否存在英语音轨,只有在没有时才会选择德语,之后是法语。

如果多个音频轨道匹配一种语言,选择将基于质量。这里的主要属性是声道数,其次是编解码器。PCM和无损编解码器的优先级高于有损编解码器。

字幕选择提供了最大的灵活性。

有4种不同的字幕选择模式。

“无字幕”

此模式很简单,默认情况下字幕将关闭。

“仅强制字幕”

此模式将仅预先选择标记有“强制”标志的字幕。当然,它也会遵守语言首选项。

“默认”

默认模式将选择符合您语言首选项的字幕。如果没有匹配项,或者您尚未配置语言,将不会激活字幕。此外,标记为“默认”或“强制”的字幕将始终使用。

“高级”

高级模式允许您使用特殊语法编写自己的规则组合。它还允许基于文件的音频语言选择字幕。

基本语法很简单,它始终需要一对音频和字幕语言,用冒号分隔,例如:“eng:ger”

在此示例中,LAV Splitter会在找到英语音频时选择德语字幕。

高级模式支持两个特殊情况而不是语言代码:“”和“off”。

当您为语言代码指定“”时,它将匹配所有内容。例如,“:eng”将激活英语字幕,与音频语言无关。反之亦然:“eng:”将在音频为英语时激活任何字幕。

“off”标志仅适用于字幕语言,并指示LAV Splitter关闭字幕。

因此,“eng:off”表示当音频为英语时,将关闭字幕。

除了上述语法,还可以在用竖线符号(“|”)分隔的字幕标记后附加以下标志:

“d”表示默认字幕

“f”表示强制字幕

“h”表示听障人士字幕

“n”表示普通流(非默认、强制或受损)。

此外,还可以通过在标志前加上“!”来检查缺少的标志。

通过仅通过逗号或空格分隔它们并将它们附加在一起,可以将高级规则组合成完整的字幕选择逻辑。

这些规则将始终从左到右解析,第一个匹配优先。

最后,规则可以匹配流的名称,但有一些限制。只能匹配单词,因为空格是下一个标记的分隔符。

可以使用@符号在标记的末尾添加文本匹配。

示例:(基本标志用法)

“*: * | f”

解释:

在任何音频语言上,加载任何标记为强制的字幕。

示例:(基本规则集)

“eng:eng | f eng:ger | f eng:off *: eng *: ger”

如果音频为英语,则加载英语或德语强制字幕轨道,否则关闭字幕。

如果音频不是英语,则加载英语或德语字幕。

示例:(带否定的标志用法)

“jpn:ger | d! f”

在日语中,加载具有默认标志但不与强制标志一起的德语字幕。

当您有默认和强制标志设置在一起的文件时,这很有用。

示例:(用于具有多个音频和字幕轨道文件的高级规则集)

“jpn:ger | d! f jpn:ger |! f jpn:ger ger:ger | f ger:eng | f ger: * | f”

在日语音频上,尝试加载德语全字幕(默认但不强制),然后是非强制字幕,最后是任何德语字幕(如果没有非强制字幕)。

在德语音频上,只加载强制字幕,顺序为:德语、英语、任何。

示例:(文本匹配)

“*:eng @强制”

在任何音频上,选择标题中带有“强制”字样的英语字幕流。

蓝光支持

要播放蓝光,只需在蓝光光盘的BDMV文件夹中打开index.bdmv文件。

LAV Splitter然后将自动检测光盘上最长的轨道(通常是主要电影)并开始播放。

此外,您还可以打开播放列表文件(*.mpls,在BDMV/PLAYLIST中),然后LAV Splitter将播放该特定标题。

在将来的版本中,您将能够在播放器内选择标题

APP截图

LAVFilters LAVFilters